Распространенное заблуждение, что катакана создавалась для иностранных слов. Изначально у нее была совершенно другая функция.
Катакана возникла в период Нара (VIII век) в буддийских монастырях. Монахи читали китайские сутры и нуждались в системе для записи подстрочных пометок. Китайский текст был написан иероглифами, и между строк монахи записывали японское чтение, грамматические частицы и порядок слов (потому что грамматика японского и китайского кардинально различается).
Писать полные иероглифы между строк было физически невозможно, места не хватало. Поэтому монахи стали вырезать фрагменты из иероглифов, оставляя только характерную часть знака. Само слово "катакана" (片仮名) буквально означает "фрагментарная азбука", "кусочки" кандзи.
Например:
- カ (ка) - из левой части иероглифа 加
- キ (ки) - из верхней части 幾
- ク (ку) - из левой части 久
- ケ (ке) - из верхней части 介
Хирагана развивалась параллельно, но в совершенно другой среде. Ее создавали аристократки при дворе Хэйан. Женщинам было "неприлично" писать иероглифами (это считалось мужским занятием), поэтому они превращали иероглифы в плавные скорописные формы для личной переписки и литературы. Хирагану даже называли "онна-дэ" (женское письмо).
То есть катакана и хирагана родились независимо друг от друга, в разных социальных слоях, для разных задач:
- Катакана = мужская, монастырская, для ученых глосс
- Хирагана = женская, придворная, для поэзии и прозы
Функция записи иностранных слов закрепилась за катаканой значительно позже, уже в период Мэйдзи (конец XIX века), когда Япония открылась Западу и хлынул поток заимствований. Нужно было визуально отделять иностранные слова от японских в тексте. Катакана с ее угловатыми формами подошла идеально: она графически контрастирует с округлой хираганой, и читатель моментально видит, что перед ним заимствование.
Потрясающе подробно, спасибо! Про то что хирагану создавали женщины при дворе - не знал. Получается Мурасаки Сикибу "Повесть о Гэндзи" писала именно хираганой?
Да, Гэндзи-моногатари написана хираганой с вкраплениями кандзи. Собственно это один из первых крупных литературных текстов на хирагане