Решён
Откуда в японском языке появилась катакана?

Олег Словарь Лингвистика
5k
5

Изучаю японский второй год. С хираганой все более менее понятно, это упрощенная скоропись из кандзи. А катакана откуда взялась?

Почему вообще понадобилось две слоговые азбуки? Хиragана одна прекрасно справлялась бы. В чем был смысл создания отдельной системы для иностранных слов, если в древней Японии иностранных слов было мало?

Интересно именно историческое происхождение, а не современное использование.

Решение
78
Участник • 3 ответа

Распространенное заблуждение, что катакана создавалась для иностранных слов. Изначально у нее была совершенно другая функция.

Катакана возникла в период Нара (VIII век) в буддийских монастырях. Монахи читали китайские сутры и нуждались в системе для записи подстрочных пометок. Китайский текст был написан иероглифами, и между строк монахи записывали японское чтение, грамматические частицы и порядок слов (потому что грамматика японского и китайского кардинально различается).

Писать полные иероглифы между строк было физически невозможно, места не хватало. Поэтому монахи стали вырезать фрагменты из иероглифов, оставляя только характерную часть знака. Само слово "катакана" (片仮名) буквально означает "фрагментарная азбука", "кусочки" кандзи.

Например:

  • カ (ка) - из левой части иероглифа 加
  • キ (ки) - из верхней части 幾
  • ク (ку) - из левой части 久
  • ケ (ке) - из верхней части 介

Хирагана развивалась параллельно, но в совершенно другой среде. Ее создавали аристократки при дворе Хэйан. Женщинам было "неприлично" писать иероглифами (это считалось мужским занятием), поэтому они превращали иероглифы в плавные скорописные формы для личной переписки и литературы. Хирагану даже называли "онна-дэ" (женское письмо).

То есть катакана и хирагана родились независимо друг от друга, в разных социальных слоях, для разных задач:

  • Катакана = мужская, монастырская, для ученых глосс
  • Хирагана = женская, придворная, для поэзии и прозы

Функция записи иностранных слов закрепилась за катаканой значительно позже, уже в период Мэйдзи (конец XIX века), когда Япония открылась Западу и хлынул поток заимствований. Нужно было визуально отделять иностранные слова от японских в тексте. Катакана с ее угловатыми формами подошла идеально: она графически контрастирует с округлой хираганой, и читатель моментально видит, что перед ним заимствование.

Аватар Олег Словарь

Потрясающе подробно, спасибо! Про то что хирагану создавали женщины при дворе - не знал. Получается Мурасаки Сикибу "Повесть о Гэндзи" писала именно хираганой?

Аватар Анна Соколова

Да, Гэндзи-моногатари написана хираганой с вкраплениями кандзи. Собственно это один из первых крупных литературных текстов на хирагане

34
Эксперт • 1 ответ

Если коротко: катакана - обломки иероглифов для конспектов буддийских монахов. Хирагана - скоропись аристократок для писем и стихов. Одна угловатая, другая округлая. Веками сосуществовали для разных задач.

Для иностранных слов катакану стали использовать только лет 150 назад.

21
Эксперт • 8 ответов

Кстати, маленькое дополнение к тому что написали выше.

В современном японском катакана используется не только для иностранных слов. Еще ей пишут:

  • Ономатопею (звукоподражания), а в японском их ТОННА
  • Названия животных и растений в научных текстах
  • Слова, которые хотят визуально выделить (аналог курсива или капса)
  • Телеграммы и старые официальные документы

Так что она не "вторая азбука для гайдзинских слов", а полноценная часть системы с кучей функций.

15
Участник • 4 ответа

Мне преподаватель на курсах объяснял проще: представь что у нас в русском было бы два алфавита. Одним пишешь русские слова, другим - все что пришло из латыни, французского, английского. И вот ты читаешь текст и сразу видишь, какие слова исконные, а какие заимствованные. Удобно же?

Плюс катакана помогает с произношением. Когда ты видишь слово катаканой, ты сразу понимаешь что это иностранное слово и читаешь его с соответствующей интонацией.

9
Участник • 3 ответа

Советую книгу "A History of Writing in Japan" Кристофера Сили. Там подробнейшим образом расписана эволюция японской письменности от первых контактов с Китаем до современности. На английском, но читается легко.

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.