Решён
Кому легче освоить русский - японцу или испанцу (при прочих равных)?

Стас Билингв Грамматика
6.1k
7

Возник спор с коллегой. Он утверждает, что испанцу гораздо проще выучить русский, потому что языки хотя бы из одной языковой семьи (индоевропейской). Логика понятна.

Но я подумал: а ведь японская фонетика гораздо ближе к русской, чем испанская. Набор гласных почти идентичный, слоговая структура похожа. Японцы не будут мучиться с произношением так, как испанцы, которые не могут выговорить стечения согласных.

С другой стороны, грамматика. Русские падежи, род, вид глагола. Для японца это все абсолютно чужое. Для испанца хотя бы род существительных - привычная концепция.

Кто из лингвистов или преподавателей РКИ может рассудить? При прочих равных условиях (одинаковая мотивация, одинаковое время на учебу, нулевой уровень знания других языков кроме родного).

Решение
88
Эксперт • 3 ответа

Испанцу. Однозначно. Преподаю РКИ 12 лет, работала и с японцами, и с испаноговорящими.

Фонетика - да, вы правы, японцам легче с гласными. Пять гласных, все похожи на русские. Испанцы путают "ы" и "и", не справляются с мягкостью согласных. Японцы тоже не справляются с мягкостью, кстати, но у них другая проблема: они разбивают стечения согласных вставными гласными. "Стул" превращается в "суцуру". Это очень устойчивая привычка, от которой сложно избавиться.

Но фонетика - самый быстро преодолеваемый барьер. Вопрос полугода-года интенсивных занятий.

А вот грамматика и лексика решают. И здесь испанец выигрывает по всем статьям:

  • Общая индоевропейская база. Испанец интуитивно понимает, что у слов бывает род, число, падеж (пусть в испанском падежей нет, но латинское наследие дает ощущение системы). Для японца вся морфология русского языка - инопланетная логика.
  • Лексические параллели. Не прямые заимствования, но общие корни через латынь и французский. "Температура", "университет", "революция" - японец тоже их знает как заимствования, но для испанца они родные.
  • Синтаксис. Испанский - SVO, русский - гибкий порядок, но базовый тоже SVO. Японский - SOV. Это фундаментальное различие, которое влияет на скорость порождения речи.
  • Глагольный вид. Вот это ад для всех. Но испанец хотя бы имеет preterito indefinido vs imperfecto, что дает мостик к пониманию совершенного/несовершенного вида. У японца аналога нет вообще.

FSI (Foreign Service Institute, США) относит русский к категории IV сложности для англоговорящих (1100 часов). Японский - к категории V (2200 часов). Это для обратного направления, но симметрия примерно работает. Типологическая дистанция между русским и японским огромна.

Единственное преимущество японца: кириллица. Японцы привыкли учить новые системы письма (у них самих их три). Испанцы привыкли к латинице и переход на кириллицу воспринимают болезненно.

Про "суцуру" вместо "стул" - это прям точно подмечено)) У меня японская коллега говорит "куромпуцу" вместо "компот", сколько ни поправляй

42
Эксперт • 1 ответ

Лингвист-типолог, вставлю свои пять копеек.

Ответ выше корректный, но я бы добавил нюанс. Зависит от того, что именно мы считаем "освоить". Если речь о базовой коммуникации (уровень A2-B1), разрыв между японцем и испанцем будет колоссальным. Испанец за год дойдет до того, на что японцу потребуется два-три.

А вот на уровне C1-C2 разрыв сокращается. Потому что на высоких уровнях начинают играть роль другие факторы: чувство стиля, понимание культурного контекста, способность к абстрактному мышлению на чужом языке. И тут уже индивидуальные способности важнее типологической дистанции.

Есть еще интересный фактор - мотивация и культурная близость. Многие японцы, изучающие русский, делают это через русскую литературу и культуру. У них часто очень сильная внутренняя мотивация. Испанцы чаще учат русский по работе, и мотивация инструментальная. Это косвенно влияет на результат.

Но если строго "при прочих равных", как в вопросе, то да, испанцу легче. Языковое родство - мощный козырь.

27
Эксперт • 1 ответ

Мне кажется все забывают про один момент.

Японцы привыкли ЗУБРИТЬ. Их система образования построена на запоминании тысяч иероглифов. Они умеют сидеть и долбить материал часами. Для освоения русской грамматики с ее таблицами склонений и спряжений это реально полезный навык.

Испанцы в моем опыте (преподавал на курсах в Барселоне) гораздо более расслабленные в подходе к учебе. Они быстро схватывают на начальном этапе и потом выходят на плато, потому что перестают системно заниматься.

Так что теоретически испанцу легче, а практически... зависит от конкретного человека.

53
Эксперт • 6 ответов

Испанцу, и не близко. Сам испанец, учу русский третий год. Падежи - да, тяжело. Но я хотя бы ПОНИМАЮ зачем они нужны, потому что в латыни были. А мой друг японец Такеши учит русский пятый год и до сих пор путает род существительных. Для него концепция, что стол - мужского рода, а книга - женского, кажется полным безумием. В японском ничего подобного нет.

Зато Такеши пишет кириллицей красивее меня)))

Глаголы движения. Идти/ходить, ехать/ездить, нести/носить. В испанском ir и все. А в русском надо думать, ты идешь в одну сторону или туда-сюда, пешком или на транспорте, несешь что то или нет. Мозг взрывается

О, мнение из первых рук! Спасибо. А что для тебя лично было самым сложным в русском?

14
Эксперт • 2 ответа

Вопрос некорректно поставлен. "При прочих равных" - это абстракция, которая не имеет смысла в реальном мире.

Японец, который вырос в Хабаровске и слышал русскую речь в детстве, освоит русский быстрее испанца из Мадрида. Испанец, который знает французский и итальянский, получит гораздо больший бонус от романского наследия, чем испанец-монолингв.

Типологическая дистанция - один из факторов, и даже не главный. Главные: возраст начала обучения, интенсивность контакта с языком, качество преподавания, индивидуальные когнитивные особенности.

5
Эксперт • 2 ответа

Есть отличная статья на Пикабу, где чувак собрал данные от преподавателей РКИ по национальностям. Там статистика, кто за сколько выходит на какой уровень. Погуглите "сложность русского языка по национальностям пикабу", должно найтись.

7
Участник • 2 ответа

А корейцу легче чем японцу?)) У меня девушка кореянка и она русский выучила за два года до свободного разговорного. Правда она дорамы русские смотрела без перерыва

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.