Решён
Как будет по-английски "манник" (блюдо)?
Пишу рецепт на английском для друга из Германии, застряла на одном слове.
Манник - это пирог или запеканка из манной крупы, обычно на кефире. Как это правильно перевести на английский? "Semolina cake"? Или есть более точный вариант? Хочется чтобы человек понял о чем речь, а не просто нашел транслитерацию.
Спасибо! "Russian semolina cake (mannik)" - именно то что нужно, и понятно и с оригиналом.