Решён
"Нелицеприятный", "ретроград", "под эгидой" - какие еще слова с неожиданным значением вы знаете?

Олег Словарь Лингвистика
10.8k
8

Недавно узнал что "нелицеприятный" означает "беспристрастный, объективный", а не "неприятный" как все думают. И "ретроград" это не просто "отсталый человек", а термин из астрономии (обратное движение планет). "Под эгидой" вообще от щита Зевса.

Стало интересно собрать коллекцию таких слов и паронимов, которые в обиходе используются в одном значении, а на самом деле означают что то другое. Или просто слова с неочевидной этимологией.

Может кто то вспомнит еще примеры? Особенно интересны случаи когда все вокруг используют слово неправильно и даже не подозревают об этом.

Решение
98
Участник • 3 ответа

О, обожаю эту тему. Накидаю из того что сам собирал:

"Довлеть" - в литературном языке означает "быть достаточным" ("довлеет дневи злоба его" = каждому дню достаточно своей заботы). Сейчас все используют как "давить, тяготеть". Причем настолько массово, что словари уже фиксируют второе значение как допустимое.

"Апробировать" - не "попробовать", а "официально одобрить, утвердить". Апробация диссертации = признание ее годной. А "опробовать" = попробовать на практике.

"Нелицеприятный" (раз уже упомянут) - "не взирающий на лица". Нелицеприятный суд = суд, который не смотрит кто перед ним, богач или бедняк. Полная противоположность тому как слово используют.

"Одиозный" - в русском языке стало синонимом "скандальный, отталкивающий". Латинское odiosus действительно значит "ненавистный". Но забавно что люди часто путают с "одиночный" или используют как комплимент в духе "яркий, заметный".

"Будировать" - от французского bouder (дуться, сердиться). В русском стали использовать как "будоражить, возбуждать" по созвучию с "будить".

"Амбициозный" - в русской традиции это было негативное слово (чрезмерно честолюбивый). Под влиянием английского ambitious стало позитивным. "Амбициозный проект" = хороший. Лет 30 назад сказали бы "нахальный".

"Довольно" - значит и "достаточно" и "в значительной степени". "Довольно умный" это комплимент или нет? Зависит от интонации и контекста.

"Декадент" - не "деградирующий человек", а представитель литературного течения конца XIX века. Декаданс = упадок, да, но декаденты вполне сознательно эстетизировали этот упадок.

Аватар Олег Словарь

Про "довлеть" вообще бомба! Всю жизнь использовал неправильно. Спасибо за подборку

63
Участник • 2 ответа

"Конгениальный" - все думают что это "суперклассный, гениальный в высшей степени". Спасибо Остапу Бендеру с его "конгениально!". На самом деле con-genialis = сродный, близкий по духу. Конгениальный перевод = перевод, равный по силе оригиналу.

"Претерпеть" и "перетерпеть". Первое = испытать изменения ("закон претерпел изменения"). Второе = вытерпеть до конца. Путают постоянно.

"Диалектика" - люди кивают когда слышат это слово, но попроси объяснить, 9 из 10 скажут что то про "диалог" или "диалект". На деле это метод познания через противоречия.

А мое любимое: "Прерогатива". Произносят "прИрогатива" (от "при") или вообще "перогатива". И думают что это просто "право". А это именно исключительное, неотъемлемое право. Помилование = прерогатива президента.

41
Эксперт • 8 ответов

Раз уж зашла речь о паронимах, позвольте внести ясность в некоторые пары, которые путают даже грамотные люди.

Эффектный / эффективный. Эффектный = производящий впечатление. Эффективный = дающий результат. "Эффектная речь" может быть совершенно неэффективной.

Адресат / адресант. Адресат = тот, кому адресовано. Адресант = тот, кто отправил. Суффикс -ант указывает на действующее лицо (как в "музыкант", "оккупант").

Невежа / невежда. Невежа = грубиян. Невежда = необразованный. Исторически это было одно слово, но разошлось.

Представить / предоставить. Представить = показать, познакомить. Предоставить = дать в распоряжение. "Представить документы" (показать) и "предоставить документы" (отдать) - принципиально разные вещи.

Эмигрант / иммигрант. Из страны - эмигрируют (э = из). В страну - иммигрируют (им = в). Один и тот же человек может быть одновременно эмигрантом (для покинутой страны) и иммигрантом (для новой).

36
Участник • 5 ответов

"Скрупулезный". Скрупул (scrupulus) = маленький острый камешек, попавший в сандалию. Римляне ходили и мучились, не могли его вытряхнуть. Отсюда значение: тщательный до мучительности, дотошный. А сейчас говорят "скурпулезный" и думают что от слова "скорлупа")

"Плеоназм" тоже забавно. Масло масляное. Но люди говорят "свободная вакансия" (вакансия и так = пустое место), "памятный сувенир" (сувенир = на память), "прейскурант цен" (прейскурант = список цен). И не замечают.

29
Участник • 3 ответа

Поделюсь парочкой из юридической практики.

"Алиби" - в бытовом языке "отмазка, оправдание". Юридически = доказательство того, что обвиняемый находился в другом месте в момент преступления. Только про место, ничего больше.

"Прецедент" - произносят "прецеНдент" и понимают как "случай, пример". На деле это конкретный судебный случай, ставший образцом для аналогичных дел. В романо-германской правовой системе (в России) прецедентного права формально нет, хотя на практике суды оглядываются на решения Верховного суда.

"Вердикт" - от лат. vere dictum (истинно сказанное). Сейчас используют как "решение, мнение" ("каков твой вердикт по этому ресторану?"). Строго говоря, вердикт выносят только присяжные заседатели, а судья выносит приговор.

18
Участник • 3 ответа

Есть книга Ирины Левонтиной "Живой как жизнь" (нет, это Чуковский, у Левонтиной "О чем речь") - там целая глава про такие слова. Как меняются значения, как народ перетягивает смысл.

И у Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва". Тоже про это, только с юмором.

22
Участник • 2 ответа

"Цинизм" и "циник". Все думают что циник это человек без моральных принципов. А изначально киники (Диоген и компания) были философами, которые отвергали условности общества ради естественной жизни. Диоген жил в бочке не потому что был аморальный, а потому что считал роскошь ненужной.

Еще "сарказм" от греч. sarkazo = рвать мясо. Буквально сарказм это насмешка, которая рвет на куски. Не просто ирония, а жестокая ирония. Но сейчас любую шутку называют сарказмом.

7
Участник • 7 ответов

о, вспомнила!

"компромат" - все привыкли к значению "порочащая информация", но само слово = компрометирующий материал, то есть материал который ставит под сомнение. не обязательно ложный или грязный, может быть вполне правдивой информацией которая просто неудобна

и "дилемма" - не просто "трудный выбор", а выбор именно из ДВУХ равно неприятных вариантов. "ди" = два. когда вариантов три, это уже трилемма (но так никто не говорит))

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.