Решён
Какой перевод иероглифа 玛?

Алина Ли Азиатские языки
4.8k
4

Нашел этот иероглиф на украшении, хочу понять что он означает. Гугл переводчик говорит что-то про "яшму" или "агат", но не уверен насколько это точно. Это китайский или японский? И если китайский, то упрощенный или традиционный?

Решение
58
Участник • 1 ответ

Это китайский иероглиф, упрощенное письмо (簡體字). Читается "ma" (третий тон - ma). Основное значение: яшма, нефрит, драгоценный камень. В именах используется очень часто, особенно в женских - там значение скорее "красота, утонченность, драгоценность". Гугл в целом правильно перевел.

Аватар Алина Ли

Спасибо! Украшение покупала в Китае, теперь понятно почему именно этот иероглиф.

21
Участник • 2 ответа

Добавлю: в японском этот знак как самостоятельный иероглиф практически не используется. Японцы для похожих значений используют 瑪 (традиционная форма того же знака) в основном в транслитерации иностранных слов - например "Maria" пишется 玛利亚 в китайском. Так что скорее всего изделие именно китайское.

15
Эксперт • 1 ответ

Агат по-китайски это 玛瑙 (ma3 nao3) - два иероглифа вместе. Один иероглиф 玛 отдельно скорее про нефрит или драгоценный камень в широком смысле, либо часть имени собственного. Гугл немного смешал значения.

1
Участник • 4 ответа

мне кажеться это могет быть и японский, там тоже есть похожие иероглифы... хотя не уверена, японский учила только год

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.