Есть ответы
Какой язык сложнее: китайский или японский?

Игорь Ли Азиатские языки
8.2k
7

Хочу начать учить восточный язык для себя и для карьеры в будущем. Выбираю между китайским (мандарин) и японским.

Слышал что в китайском тоны это ад, а в японском три системы письма и грамматика сложная. Но реально что тяжелее дается носителю русского?

Интересует именно практический опыт тех кто учил оба или хотя бы один из них до уровня свободного общения.

88
Участник • 2 ответа

Учу японский 4 года, китайский пробовал полгода. Бросил китайский.

Проблема не в тонах как таковых. Проблема в том что в китайском ОЧЕНЬ много омофонов. Слова которые звучат одинаково даже с учетом тонов. Контекст решает все. Это выносит мозг.

В японском омофонов тоже дофига, но там есть кандзи которые визуально различают слова. Плюс в японском куча заимствований из английского, что упрощает запоминание.

Но если честно, оба языка это марафон на годы. Выбирай тот, чья культура тебе ближе. Мотивация важнее объективной сложности.

Аватар Настя Фитмама

Согласен про мотивацию. Сам начинал японский из за аниме, думал брошу через месяц. 6 лет прошло))

66
Участник • 2 ответа

Китайский. Однозначно.

Тоны это не "сложно", это другая вселенная для славянского уха. Ты можешь идеально выучить слово, но произнести его не тем тоном и сказать вместо "мама" слово "лошадь". И носители тебя не поймут, потому что для них это разные звуки.

Японский да, три письменности. Но хирагана и катакана учатся за месяц, а кандзи ты набираешь постепенно. Грамматика непривычная, но логичная.

132
Участник • 1 ответ

Вопрос некорректен в своей постановке.

FSI (Foreign Service Institute) при Госдепе США относит оба языка к категории IV - самой сложной для англоговорящих. Требуемое время освоения: 2200 классных часов для обоих.

Но сложность - понятие многомерное:

  • Фонетика: китайский объективно сложнее из за тональной системы (4 тона в мандарине + нейтральный). Японская фонетика проще русской.

  • Письменность: китайский требует знания ~3000 иероглифов для чтения газеты. Японский - те же иероглифы (часто с другими чтениями) плюс две слоговые азбуки.

  • Грамматика: китайский - изолирующий язык, грамматика относительно проста (нет склонений, спряжений, падежей). Японский - агглютинативный, сложная система вежливости (кейго), непривычный порядок слов SOV.

Для носителя русского я бы сказал что на начальном этапе китайский сложнее (барьер тонов), но на продвинутом уровне японский догоняет за счет нюансов грамматики и социолингвистических тонкостей.

45
Участник • 2 ответа

Японский сложнее и точка.

В китайском ты выучил иероглиф - он читается одним способом. В японском каждый кандзи имеет минимум два чтения (онъеми и кунъеми), а некоторые по 5-6. И ты должен угадывать какое использовать в зависимости от контекста.

Плюс кейго. Это не просто "вежливая речь". Это отдельный язык внутри языка. Ошибешься в уровне вежливости - тебя поймут, но ты будешь звучать как дикарь.

Тоны в китайском учатся. Да, первые полгода ад. Но потом ухо адаптируется.

27
Эксперт • 1 ответ

если для карьеры то китайский однозначно, там рынок больше и переводчиков меньше

японский уже перенасыщен анимешниками которые выучили язык и теперь демпингуют цены на переводы

19
Участник • 1 ответ

Оба учила. Китайский до HSK4, японский до N3.

Знаете что реально сложно? Учить их ОДНОВРЕМЕННО. Иероглифы в голове путаются, китайские чтения лезут в японские слова. Не повторяйте моих ошибок.

По отдельности - китайский на старте тяжелее, японский на финише. Выбирайте сердцем.

2
Участник • 1 ответ

А я вот начал с корейского и не жалею. Алфавит выучил за 2 дня, грамматика похожа на японскую но без кандзи. Может тоже рассмотришь как вариант?

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.