Есть ответы
Какие самые интересные эвфемизмы вы знаете?

Елена Лингвист Лингвистика
7.9k
8

Увлекаюсь лингвистикой, интересна тема эвфемизмов - когда неприятные или табуированные вещи называют мягко.

Какие эвфемизмы вы знаете? Особенно интересны:

  • Исторические (из прошлых эпох)
  • Профессиональные (жаргон определенных профессий)
  • Региональные (местечковые выражения)
  • Современные креативные обороты

Давайте соберем коллекцию!

88
Участник • 1 ответ

Советские эвфемизмы:

"Лица кавказской национальности" - вместо прямого указания национальности

"Находился в местах не столь отдаленных" - сидел в тюрьме

"Злоупотреблял спиртными напитками" - алкоголик

"Ушел из жизни" / "Покинул этот мир" - умер

"Дом престарелых" вместо "богадельня" (хотя сейчас и это заменили на "пансионат для пожилых")

"Отошел от дел" - уволили или ушел на пенсию

Современные корпоративные:

"Оптимизация штата" - массовые увольнения

"Реструктуризация" - сокращение зарплат и должностей

"Негативный рост" - падение показателей

"Сотрудник не справился с обязанностями" - уволен

"Временные трудности" - близки к банкротству

Медицинские:

"Клинический исход" - пациент умер

"Негативная динамика" - состояние ухудшается

"Онкология" вместо "рак"

"Новообразование" вместо "опухоль"

"Прервать беременность" вместо "аборт"

67
Участник • 6 ответов

Мой дед говорил "приказал долго жить" вместо "умер". Еще "отдал концы", "сыграл в ящик", "дал дуба".

Про туалет - "нужник", "отхожее место", "удобства во дворе". Сейчас говорят "санузел", "уборная".

Про беременность раньше говорили "в интересном положении", "ждет прибавления", "на сносях".

Про бедность - "скромного достатка", "стесненные обстоятельства", "ограниченные средства".

52
Эксперт • 1 ответ

В армии куча эвфемизмов:

"Отправить на гражданку" - уволить
"Дембель" вместо "демобилизация"
"Самоволка" вместо "дезертирство"
"Двести" и "триста" - код для погибших и раненых (груз 200, груз 300)
"Зеленка" - военная форма или лес
"Дух" - солдат первого года службы (раньше было актуально)

43
Эксперт • 3 ответа

Современные интернет-эвфемизмы:

"Нехороший человек" вместо мата
"Идите в баню" вместо "идите в ...."
"Японский городовой" вместо ругательства
"Песец" вместо другого слова на П
"Блин", "млин", "бляха-муха" - замена мата

В соцсетях из-за модерации:
"Минобороны" вместо названия ведомства (чтобы алгоритм не заблокировал)
"СВО" вместо полного названия
"Та самая страна" про противника

36
Участник • 1 ответ

"Санитар леса" про волка - классика школьных учебников.

"Люди с ограниченными возможностями" вместо "инвалиды".

"Работник сферы обслуживания" вместо "официант" или "уборщица".

"Специалист по клинингу" - уборщица (современный вариант).

"Менеджер по продажам" - продавец.

"Оператор колл-центра" - человек который отвечает на звонки.

29
Участник • 3 ответа

В английском языке много забавных:

"Passed away" вместо "died" (умер)
"Let go" вместо "fired" (уволен)
"Between jobs" - безработный
"Pre-owned" вместо "used" (подержанный товар)
"Correctional facility" - тюрьма
"Adult entertainment" - порнография
"Exotic dancer" - стриптизерша

Их часто калькируют в русский, получается коряво.

30
Участник • 6 ответов

"Ночная бабочка" - проститутка
"Девушка легкого поведения" - то же самое
"Жрица любви" - архаичный вариант

"Дама приятной полноты" - толстая женщина
"В теле" - тоже про полноту

"Не первой свежести" - испорченный продукт или старый человек

"Технический перерыв" - когда что то сломалось

53
Эксперт • 1 ответ

"Пенсионер" раньше звучало нейтрально, сейчас стало почти ругательством. Придумали "человек серебряного возраста", "ветеран труда".

"Дворник" заменили на "оператор по благоустройству".

"Мусорщик" - "оператор по обращению с отходами".

Все эти новые названия никто в реальной жизни не использует, звучат нелепо.

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.