Нет, вежливого "Вы" в древнееврейском не было. Местоимение второго лица единственного числа "ата" (муж.) и "ат" (жен.) использовалось для обращения ко всем, включая Бога, царей и родителей.
В Библии пророки обращаются к царям на "ты". Моисей говорит Богу на "ты". Это не было неуважением, просто язык так устроен.
Уважение выражалось другими способами:
-
Титулы и эпитеты. "Адони" (господин мой), "га-мелех" (царь), "авину" (отец наш).
-
Формулы почтения. "Да живет господин мой царь вовеки" перед обращением.
-
Множественное число величия. Бог иногда говорит о Себе "мы" (Быт. 1:26 "сотворим человека"), но к Нему обращаются на "ты".
-
Третье лицо. Иногда вместо "ты сделай" говорили "пусть господин мой сделает", обращаясь как бы не напрямую.
В современном иврите ситуация та же. Израильтяне тыкают президенту, врачу и незнакомцу. Вежливость передается интонацией и словами, а не местоимениями.
"Выканье" это европейская штука, пришедшая из латыни через влияние Римской империи.