Решён
Мороженое Mövenpick - это "Удар чайки"?
Наткнулся на информацию что название швейцарского бренда мороженого Mövenpick буквально переводится как "удар чайки" или "клюв чайки".
Möve = чайка, pick = клевать/ударять.
Это правда? И если да, то какая связь между мороженым и чайками? Звучит странно для названия премиального продукта)
О, спасибо! Теперь понятно, игра слов получается. Красиво придумано