Одно и то же. Просто два варианта названия одного прибора.
Осциллоскоп (от лат. oscillo - колебаться + греч. skopeo - смотрю) - это буквальный перевод. Исторически устоявшееся в советской и постсоветской технической литературе название.
Осциллограф (oscillo + греч. grapho - пишу) - формально означает прибор, который записывает осциллограмму. Исторически осциллографы писали на бумажной ленте, а осциллоскопы показывали на экране. Но это разграничение давно устарело: любой современный цифровой прибор умеет и показывать и записывать.
Ваш Rigol DS1054Z - это цифровой запоминающий осциллограф (DSO, digital storage oscilloscope). В российской документации его называют и так и эдак, это нормально. Не парьтесь.
Спасибо, то есть спорить с коллегами смысла нет - оба правы?
Именно. В разговоре эти слова полностью взаимозаменяемы. Если хотите быть точным - говорите "цифровой осциллограф" или DSO.