Есть ответы
Стоит ли учить языки по книгам с переводом?
Начал изучать французский. Купил адаптированные книги, где слева оригинал, справа русский перевод. Удобно смотреть сразу незнакомые слова.
Но друг сказал что это вредно, мозг ленится и привыкает подглядывать. Говорит надо читать только на французском, а слова гуглить отдельно.
Как правильно? Реально ли выучить язык по книгам с переводом или это пустая трата времени?