Решён
Почему в США говорят по-английски, а не на языке коренных народов?

Всегда задавался этим вопросом. Понятно, что были колонисты, но ведь индейцев было ОЧЕНЬ много, сотни народов со своими языками. Почему в итоге победил именно английский, а не испанский (который тоже был распространен) и не какой нибудь из местных языков? Как вообще так получилось исторически?

Решение
94
Участник • 1 ответ

Коротко: потому что британские колонии на восточном побережье стали демографическим и экономическим ядром будущей страны, а испанцы с французами проиграли несколько ключевых войн и отдали свои территории.

Длиннее. К моменту образования США (1776) британские колонии уже имели плотное англоязычное население в несколько миллионов человек. Испанские владения на юго-западе были огромны по площади, но крайне редко заселены. Когда эти земли отошли к США после Мексикано-американской войны 1848 года, там жили десятки тысяч испаноязычных, которых просто поглотил многомиллионный англоязычный поток переселенцев.

Про языки коренных народов - там другая механика. Их было действительно много, но они никогда не были едиными. Нет ни одного "индейского языка" - это сотни не связанных между собой языков. Они не могли стать лингва-франка даже между самими племенами. При этом болезни (оспа, корь) уничтожили от 50 до 90% коренного населения ещё до активной военной экспансии. К тому моменту, когда США начали планомерно вытеснять племена, демографического ресурса для языкового сопротивления уже не было.

Аватар Историк Эзотерики

Про болезни не подумал вообще. Это меняет картину кардинально. Спасибо за развернутый ответ.

37
Эксперт • 8 ответов

Добавлю к ответу выше. Английский выжил еще и потому, что британцы в отличие от испанцев строили колонии для ЖИЗНИ, а не для добычи. Испанцы везли солдат и миссионеров, выкачивали серебро и золото, смешивались с местным населением. Британцы везли семьи, строили фермы, церкви, школы. Они не собирались уезжать. Эта разница в колониальной модели и определила, где язык укоренился, а где остался языком администрации поверх местного субстрата.

18
Эксперт • 4 ответа

Вот смотри, мне всегда казалось что вопрос немного не так поставлен. Испанский в США на самом деле ОЧЕНЬ живой - в Техасе, Флориде, Калифорнии, Нью-Мексико он фактически второй язык. Нью-Мексико до сих пор официально двуязычный штат. Флорида в некоторых районах - это почти Куба. Так что победа английского не такая уж и полная, если смотреть на карту реально.

4
Участник • 1 ответ

Помню читал где то, что у индейцев был язык навахо который во Второй мировой использовали как шифр американские военные, потому что его никто кроме них не понимал. Может если бы история пошла иначе он мог бы стать общим? Ну это просто фантазия конечно...

29
Эксперт • 6 ответов

Работал несколько лет в Аризоне, общался с людьми из резервации навахо. Там молодежь уже почти не говорит на родном языке, хотя племя тратит огромные деньги на его сохранение. Языки умирают не от запретов (хотя запреты тоже были - страшные boarding schools), они умирают когда переход на другой язык дает экономические преимущества. Английский открывал работу, образование, мобильность. Родной язык закрывал в резервации. Люди выбирали выживание.

11
Участник • 1 ответ

А никто не хочет сказать что это была целенаправленная политика уничтожения культур? Не "победил" английский - его принудительно насадили. Детей в специальных школах буквально секли розгами за слово на родном языке. Называть это "демографическими процессами" - это очень мягко.

7
Участник • 5 ответов

У меня дед из Техаса, вырос на ранчо. Говорил что его дед еще знал испанский, потому что соседи-мексиканцы были рядом. Потом в школе все перешло на английский и испанский просто забылся за одно поколение. Вот так это и работает на бытовом уровне.

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.