Решён
Как часто носители английского языка используют артикли в обыденной речи и письме?

Учу английский уже третий год и никак не могу привыкнуть к артиклям. Читаю книги, смотрю сериалы в оригинале, и складывается впечатление что носители сами не всегда их ставят. Особенно в переписках, твитах, заголовках.

Вопрос к тем кто жил в англоязычных странах или много общался с нейтивами: насколько строго они соблюдают артикли в повседневном общении? Пишут ли "went to store" вместо "went to the store"? Опускают ли их в чатах, смс? Или это прям заметная ошибка если иностранец пропустит артикль?

Интересует именно живая речь и неформальное письмо, не академические тексты.

Решение
67
Участник • 2 ответа

Жил в Канаде 4 года, женат на канадке. Отвечу как есть.

В устной речи артикли произносят ВСЕГДА. Просто они редуцируются до почти неслышного звука. "The" превращается в быстрое "thuh" или вообще в "th" перед согласной, "a" в безударное "uh". Русскому уху кажется что их нет, но они есть. Жена говорит что пропущенный артикль от иностранца звучит примерно как если бы русский сказал "пошел магазин" вместо "пошел в магазин". Не катастрофа, но сразу слышно.

В переписке ситуация другая. В смсках и мессенджерах да, опускают. Но не артикли конкретно, а вообще все что можно сократить. "Going to store, need anything?" вместо "I'm going to the store, do you need anything?". Тут убиты и местоимение, и артикль, и вспомогательный глагол. Это не "артикли не нужны", это телеграфный стиль.

В заголовках газет и статей артикли убирают намеренно, это называется headlinese. Но это стилистический прием, все участники понимают что в нормальном предложении артикль стоял бы.

Твиттер (или как он там сейчас) тоже свой жанр. Там лимит символов давил на людей годами и привычка экономить осталась.

Короче: в живой устной речи артикли никуда не деваются. В неформальном письме опускают вместе со всем остальным "лишним". Но если ты напишешь полное предложение без артикля, носитель это заметит.

Аватар Геннадий Петрович

Аналогия с "пошел магазин" прям отлично зашла, сразу понятно стало. Спасибо!

34
Участник • 1 ответ

Преподаю лингвистику в универе, немного добавлю контекста.

Артикли в английском относятся к категории так называемых function words (служебные слова), наряду с предлогами, местоимениями и вспомогательными глаголами. Их частотность колоссальна. "The" стабильно занимает первое место среди всех слов английского языка по частоте употребления (около 7% всех слов в любом корпусе текстов), "a/an" входит в топ-5.

В фонетическом плане они действительно подвергаются сильной редукции в связной речи, но полностью не исчезают. Это принципиальное отличие от, скажем, японского или русского языков, где артиклей нет и определенность/неопределенность передается контекстом или порядком слов.

Что касается регистров: в разговорном, неформальном и особенно компьютерно-опосредованном общении (CMC) наблюдается тенденция к эллипсису служебных слов целиком. Но это не специфика артиклей. Это общий процесс экономии усилий, который затрагивает подлежащие, связки, предлоги.

Поэтому ответ на ваш вопрос: артикли используются всегда в полноценной речи. Их опускание в SMS/чатах не свидетельствует о факультативности артиклей в системе языка.

41
Участник • 4 ответа

Не совсем по теме, но вот что я заметила после переезда в Штаты. Меня гораздо больше выдавало не отсутствие артиклей, а НЕПРАВИЛЬНЫЙ артикль. Когда говоришь "a" вместо "the" или наоборот. Пропустить артикль в быстрой речи - ок, люди додумают. Поставить не тот - и смысл предложения меняется.

"I saw a dog" = видела какую то собаку. "I saw the dog" = видела ТУ САМУЮ собаку, про которую мы говорили. Если перепутать, собеседник реально запутается, потому что для них это разная информация.

12
Участник • 1 ответ

Знаете, что меня бесит? Вот эта идея что "носители сами не ставят артикли, значит и мне не надо". Каждый второй студент так говорит. Нет, ставят. Всегда ставят. То что вы не слышите редуцированный безударный слог - это ваша проблема со слухом, а не их проблема с грамматикой.

Это как сказать что русские не произносят "о" в безударных слогах потому что вы слышите "малако" вместо "молоко". Произносят, просто звук другой.

Хотите говорить грамотно - учите артикли. Без вариантов.

Аватар Илья Кинематик

Пример с "малако" кстати огонь, утащу для своих учеников

8
Участник • 5 ответов

а еще зависит от диалекта, в афроамериканском варианте (AAVE) артикли опускаются чаще чем в стандартном, и в ирландском английском тоже свои приколы с ними. так что "носители" это не монолит, там внутри огромный разброс

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.