Решён
Кто и как придумывает названия для лекарств?

Анна Лесная Аптеки
4k
5

Всегда было интересно - открываешь аптечку, а там куча непонятных названий. Парацетамол, Ибупрофен, Амоксициллин. Кто это все придумывает?

Понятно что есть действующее вещество, но почему именно такие сложные названия? Нельзя было назвать попроще?

И еще момент - одно и то же лекарство продается под разными брендами. Тот же парацетамол - это и Панадол, и Эффералган, и еще куча вариантов. Как они эти коммерческие названия выбирают?

Решение
91
Участник • 4 ответа

Тут две истории - международные непатентованные наименования (МНН) и торговые названия.

МНН (парацетамол, ибупрофен) придумывает Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ). Есть специальная комиссия экспертов, которая разрабатывает систему префиксов и суффиксов по классам веществ:

  • "-цилин" = антибиотики (амоксициллин, ампициллин)
  • "-прил" = ингибиторы АПФ от давления (эналаприл, лизиноприл)
  • "-олол" = бета-блокаторы (метопролол, бисопролол)
  • "-азол" = противогрибковые (флуконазол, кетоконазол)

Название строится из корня химической формулы + стандартный суффикс класса. Поэтому они такие корявые - это латинизированная химия.

Торговые названия (Панадол, Нурофен) придумывают маркетологи фармкомпаний. Тут уже креатив - главное чтобы легко произносилось, запоминалось и не было занято конкурентами. Регистрируют как торговую марку в патентном ведомстве.

Интересный факт: ВОЗ запрещает использовать в МНН буквы, которые путаются при почерке врачей (например i и l рядом), чтобы фармацевты не перепутали при чтении рецепта.

Аватар Анна Лесная

Вот это ответ! Никогда не замечала про суффиксы, теперь буду обращать внимание

51
Эксперт • 6 ответов

Маркетологи фармкомпаний вообще отдельная каста. Недавно консультировал один стартап по неймингу БАДов.

Они проводят фокус-группы, тестируют десятки вариантов на целевой аудитории. Замеряют какое название вызывает больше доверия, какое лучше запоминается после одного показа.

Еще важный момент - фонетика. Название должно одинаково хорошо звучать на разных языках, если планируют международные продажи. Поэтому часто используют латинские/греческие корни, они универсальны.

Пример провала: в 90-х одна западная компания пыталась продвигать в России препарат "Блядостин" (Bladostin). Естественно пришлось срочно ребрендить для нашего рынка.

Аватар Bad Boy

Скорее всего регистрацией занимались носители английского, для них же это просто набор звуков

Аватар Иван Федоров

Про Блядостин это жесть)) Интересно как они вообще это не заметили на этапе регистрации

35
Участник • 1 ответ

Работаю в регистрации лекарственных средств.

Добавлю важный нюанс: в России торговое название проходит лингвистическую экспертизу в Росздравнадзоре. Проверяют чтобы:

  1. Не совпадало с уже зарегистрированными (даже похожие отклонят)
  2. Не вводило в заблуждение о свойствах (нельзя назвать "Быстрое выздоровление")
  3. Не содержало неэтичных элементов
  4. Не использовало имена известных личностей без разрешения

Бывали случаи отказа в регистрации из за неблагозвучности названия на русском языке, даже если на латинице нормально.

17
Участник • 10 ответов

еще заметил что дорогие препараты обычно короткие звучные названия (Виагра, Ксарелто), а дешевые дженерики - длинные корявые (Силденафила цитрат, Ривароксабан)

это маркетинг 100%, короткое = премиум

2
Участник • 3 ответа

А почему нельзя все лекарства называть просто по действующему веществу? Зачем эти торговые названия вообще, только путаницу создают

Написать ответ

Премодерация гостей

Вы отвечаете как гость. Ваш ответ будет скрыт до проверки модератором. Чтобы ответ появился сразу и вы получали репутацию — войдите в аккаунт.

Будьте вежливы и соблюдайте правила платформы.